TÜRKÇE OKUNUŞ |
3. vemine-nnâsi mey yücâdilü fi-llâhi bigayri `ilmiv veyettebi`u külle şeyṭânim merîd.
|
|
DİYANET VAKFI |
3. İnsanlardan, bilgisi olmaksızın Allah hakkında tartışmaya giren ve her inatçı şeytana uyan birtakım kimseler vardır.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
3. Allah hakkında bilmeden taşıyan ve her azılı şeytana uyan insanlar vardır.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
3. İnsanlardan bazıları Allah hakkında bir bilgisi olmadığı halde tartışır da her azılı şeytanın ardına düşer.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
3. İnsanlardan öylesi de var ki bilgisi olmadığı halde Allah hakkında münakaşaya girişir ve her azgın Şeytanın peşine düşer.
|
|
ALİ BULAÇ |
3. İnsanlardan kimi, Allah hakkında bilgisi olmaksızın tartışır durur ve her azgın-kaypak şeytanın peşine düşer.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
3. İnsanlardan kimi, Allah hakkında bilmeden tartışır ve her kaba (şarlatan) şeytana uyar.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
3. İnsanlardan kimi, Tanrı hakkında bilgisi olmaksızın tartışır durur ve her azgın-kaypak şeytanının peşine düşer.
|
|
SUAT YILDIRIM |
3. Öyle insanlar vardır ki, hiçbir bilgiye dayanmaksızın Allah hakkında tartışıp durur, her azgın ve hayasız şeytanın peşine takılır.
|
|