KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
كَلَّا kellā hayır  
سَوْفَ sevfe yakında  
تَعْلَمُونَ teǎ’lemūne bileceksiniz ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
3. kellâ sevfe ta`lemûn.
DİYANET VAKFI
3. Hayır! Yakında bileceksiniz!
DİYANET İŞLERİ
3. Hayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
3. Hayır! Yakında bileceksiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
3. İş öyle değil, yakında bilirsiniz.
ALİ BULAÇ
3. Hayır; ileride bileceksiniz.
SÜLEYMAN ATEŞ
3. Hayır (olmaz bu), yakında bileceksiniz (hatanızı)!
GÜLTEKİN ONAN
3. Hayır; ileride bileceksiniz.
SUAT YILDIRIM
3. Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!