KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَا ve mā ve  
تَشَاءُونَ teşāūne siz dileyemezsiniz ش ي ا
إِلَّا illā dışında  
أَنْ en  
يَشَاءَ yeşāe dilemesi ش ي ا
اللَّهُ llahu Allahın  
رَبُّ rabbu Rabbi ر ب ب
الْعَالَمِينَ l-ǎālemīne alemlerin ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
29. vemâ teşâûne illâ ey yeşâe-llâhü rabbü-l`âlemîn.
DİYANET VAKFI
29. Alemlerin Rabbi Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
DİYANET İŞLERİ
29. Alemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe sizler bir şey dileyemezsiniz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
29. Âlemlerin Rabbi olan Allah dilemeyince, siz dileyemezsiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
29. Ve isteyemezsiniz, alemlerin Rabbi Allah istemedikçe.
ALİ BULAÇ
29. Alemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
SÜLEYMAN ATEŞ
29. Alemlerin Rabbi Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
GÜLTEKİN ONAN
29. Alemlerin rabbi olan Tanrı dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
SUAT YILDIRIM
29. Ama bu iş sizin istemenizle değil, ancak Rabbülâlemin olan Allah'ın dilemesiyle tamam olur. (74,56; 76,30)