KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَالَّذِينَ velleƶīne ve  
هُمْ hum onlar  
لِفُرُوجِهِمْ lifurūcihim ırzlarını ف ر ج
حَافِظُونَ HāfiZūne korurlar ح ف ظ
TÜRKÇE OKUNUŞ
29. velleẕîne hüm lifürûcihim ḥâfiżûn.
DİYANET VAKFI
29. Irzlarını koruyanlar
DİYANET İŞLERİ
-29-30-. Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
29. Onlar ki ırzlarını korurlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
29. Ve öyle kişilerdir onlar ki ırzlarını korurlar.
ALİ BULAÇ
29. Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar;
SÜLEYMAN ATEŞ
29. Irzlarını korurlar.
GÜLTEKİN ONAN
29. Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar.
SUAT YILDIRIM
29. Onlar edep yerlerini, eşleri ve cariyelerinden başkasından korurlar. Yalnız bunlarla münasebeti olanlar ayıplanamazlar.