TÜRKÇE OKUNUŞ |
29. fenâdev ṣâḥibehüm fete`âṭâ fe`aḳara. |
DİYANET VAKFI |
29. Arkadaşlarını çağırdılar, o da (bundan cür'et alarak) kılıcını kaptı ve deveyi kesti. |
DİYANET İŞLERİ |
29. Ama bir arkadaşlarını çağırdılar, o da kılıcını alarak deveyi kesti. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
29. Bunun üzerine arkadaşlarına bağırdılar. O da (bıçağı) çekerek (deveyi) kesti. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
29. Derken arkadaşlarına seslendiler, derken kılıcını çekti de devenin ayaklarını kesti, öldürdü. |
ALİ BULAÇ |
29. Derken arkadaşlarını çağırdılar, o da bıçağını kapıp 'hayvanı ayağından biçip yere devirdi.' |
SÜLEYMAN ATEŞ |
29. Bir arkadaşlarını çağırdılar, o da bıçağı çekip (deveyi) kesti. |
GÜLTEKİN ONAN |
29. Derken arkadaşlarını çağırdılar, o da bıçağını kapıp 'hayvanı ayağından biçip yere devirdi'. |
SUAT YILDIRIM |
29. Onlar en yakın arkadaşlarını çağırdılar, o da bıçağı çıkarıp deveyi kesti. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.