TÜRKÇE OKUNUŞ |
29. feẕekkir femâ ente bini`meti rabbike bikâhiniv velâ mecnûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
29. (Resulüm!) Sen öğüt ver. Rabbinin lütfuyla sen ne bir kahinsin, ne de bir deli.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
29. Öğüt ver; Rabbinin nimetiyle sen, ne kahinsin ne de delisin.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
29. (Ey Muhammed!) sen hatırlat, öğüt ver. Rabbinin nimeti sayesinde sen ne kâhinsin, ne de mecnûn.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
29. Artık öğüt ver, gerçekten de Rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli.
|
|
ALİ BULAÇ |
29. Şu halde sen, öğüt verip-hatırlat; çünkü sen, Rabbinin nimetiyle ne kahinsin, ne mecnun.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
29. (Ey Muhammed), Sen hatırlat, öğüt ver. Rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
29. Şu halde sen, öğüt verip-hatırlat; çünkü sen, rabbinin nimetiyle ne kahinsin, ne mecnun.
|
|
SUAT YILDIRIM |
29. Ey Resulüm, sen irşad ve nasihatina devam et! Sen Rabbinin ihsanı sayesinde kâfirlerin iddia ettikleri gibi kâhin de değilsin, deli de değilsin.
|
|