TÜRKÇE OKUNUŞ |
29. femâ beket `aleyhimü-ssemâü vel'arḍu vemâ kânû münżarîn. |
DİYANET VAKFI |
29. Gök ve yer onların ardından ağlamadı; onlara mühlet de verilmedi. |
DİYANET İŞLERİ |
29. Gök ve yer, onlar için gözyaşı dökmedi, onlar erteye bırakılmamışlardı. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
29. Gök ve yer onların üzerine ağlamadı. Onlara mühlet de verilmedi. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
29. Derken ne gök ağladı onlara, ne yer ve mühlet de verilmedi onlara. |
ALİ BULAÇ |
29. Onlar için ne gök, ne yer ağlamadı ve onlar (ın azabı) ertelenmedi. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
29. Onlara gök ve yer ağlamadı. Ve kendilerine fırsat da verilmedi. |
GÜLTEKİN ONAN |
29. Onlar için ne gök, ne yer ağlamadı ve onlar(ın azabı) ertelenmedi. |
SUAT YILDIRIM |
29. İşte böyle oldu! Sonra bütün bunları, başka bir topluma miras bıraktık. Merhamete lâyık olma haklarını kaybettiklerinden, perişan hallerine gök de ağlamadı, yer de ağlamadı. Artık onlara yeni bir mühlet de verilmedi. (26,59; 7,137) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.