KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَتْ ḳālet dedi ki ق و ل
يَا أَيُّهَا yā eyyuhā ey  
الْمَلَأُ l-meleu ileri gelenler م ل ا
إِنِّي innī gerçekten  
أُلْقِيَ ulḳiye bırakıldı ل ق ي
إِلَيَّ ileyye bana  
كِتَابٌ kitābun bir mektup ك ت ب
كَرِيمٌ kerīmun çok önemli ك ر م
TÜRKÇE OKUNUŞ
29. ḳâlet yâ eyyühe-lmeleü innî ülḳiye ileyye kitâbün kerîm.
DİYANET VAKFI
29. (Süleyman'ın mektubunu alan Sebe'melikesi,) "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.
DİYANET İŞLERİ
-29-30-31-. Sebe melikesi: "Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve 'sakın bana karşı baş kaldırmayın ve teslim olarak gelin' diyen Süleyman'dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
29. (Süleyman'ın mektubunu alan Sebe melikesi): "Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı" dedi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
29. Sebe hükümdarı, ey ulular dedi, bana pek güzel bir mektup geldi;
ALİ BULAÇ
29. (Hüdhüd'ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs:) Dedi ki: "Ey önde gelenler gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı."
SÜLEYMAN ATEŞ
29. (Hüdhüd'ün mektubu götürüp kendisine attığı Seba melikesi Belkis) Danışmanlarına dedi ki: "Ey ileri gelenler, bana çok önemli bir mektup bırakıldı."
GÜLTEKİN ONAN
29. (Hüdhüd'ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs:) Dedi ki: "Ey önde gelenler gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı."
SUAT YILDIRIM
29. Kraliçe: “Değerli danışmanlarım! “Bana çok önemli bir mektup gönderildi.”