TÜRKÇE OKUNUŞ |
29. veḳur rabbi enzilnî münzelem mübârakev veente ḫayru-lmünzilîn.
|
|
DİYANET VAKFI |
29. Ve de ki: Rabbim! Beni bereketli bir yere indir. Sen, iskan edenlerin en hayırlısısın.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
29. "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
29. Ve de ki: "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen, konuklatanların en hayırlısısın."
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
29. Ve de ki: Rabbim, beni kutlulukla indir ve sensin indirenlerin en hayırlısı.
|
|
ALİ BULAÇ |
29. Ve de ki: "Rabbim, beni kutlu bir konakta indir, Sen konuklayanların en hayırlısısın."
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
29. Ve de ki: "Rabbim, beni mübarek bir inişle indir; sen konuklayanların en hayırlısısın."
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
29. Ve de ki: "Rabbim. Beni kutlu bir konakta indir, sen konuklayanların en hayırlısısın."
|
|
SUAT YILDIRIM |
29. “Ya Rabbî, beni güvenli ve kutlu bir yere indir. Çünkü sen konuklayanların en iyisi, en mükemmelisin.” (43,12-13; 11,41)
|
|