KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne çünkü  
عَذَابَ ǎƶābe azabına ع ذ ب
رَبِّهِمْ rabbihim Rablerinin ر ب ب
غَيْرُ ğayru olmaz غ ي ر
مَأْمُونٍ me’mūnin güven ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
28. inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn.
DİYANET VAKFI
28. Ki Rab'lerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
DİYANET İŞLERİ
28. Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
28. Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
28. Şüphe yok ki Rablerinin azabından da kimse emin olamaz.
ALİ BULAÇ
28. Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.
SÜLEYMAN ATEŞ
28. Çünkü Rablerinin azabına güven olmaz.
GÜLTEKİN ONAN
28. Şüphesiz rablerinin azabından güvencede (emin) olunamaz.
SUAT YILDIRIM
28. Çünkü Rab'lerinin azabından kimse emin olamaz.