KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قُلْ ḳul de ki ق و ل
أَرَأَيْتُمْ eraeytum baksanıza ر ا ي
إِنْ in eğer  
أَهْلَكَنِيَ ehlekeniye beni öldürse ه ل ك
اللَّهُ llahu Allah  
وَمَنْ ve men ve olanları  
مَعِيَ meǐye benimle beraber  
أَوْ ev yahut  
رَحِمَنَا raHimenā bize acısa da ر ح م
فَمَنْ femen kim?  
يُجِيرُ yucīru kurtarabilir ج و ر
الْكَافِرِينَ l-kāfirīne kafirleri ك ف ر
مِنْ min -dan  
عَذَابٍ ǎƶābin azab- ع ذ ب
أَلِيمٍ elīmin acıklı ا ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
28. ḳul era'eytüm in ehlekeniye-llâhü vemem me`iye ev raḥimenâ femey yücîru-lkâfirîne min `aẕâbin elîm.
DİYANET VAKFI
28. De ki: Allah beni ve beraberimdekileri (sizin istediğiniz üzere) yok etse veya (öyle olmayıp da) bizi esirgese, (söyleyin bakalım) inkarcıları yakıcı azaptan kurtaracak kimdir?
DİYANET İŞLERİ
28. De ki: "Allah, beni ve benimle beraber bulunanları isterse yok eder veya isterse merhamet eder; söyleyin, bu takdirde inkarcıları, can yakıcı azabdan kim alıkoyabilir?"
ELMALILI HAMDI YAZIR
28. De ki: "Baksanıza, eğer Allah beni ve benimle beraber olanları öldürse, yahut bize merhamet etse, kâfirleri acı bir azabdan kim kurtarabilir?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
28. De ki: Haber verin bana, Allah beni ve benimle beraber olanları helak etse, yahut da bize acısa bile kim kurtaRabilir kafirleri elemli azaptan?
ALİ BULAÇ
28. De ki: "Haber verir misiniz; eğer Allah, beni ve benimle birlikte olanları yıkıma uğratır ya da bizi esirgerse, (peki) bu durumda kafirleri acı bir azaptan kurtaracak olan kimdir?"
SÜLEYMAN ATEŞ
28. De ki: "Baksanıza, eğer Allah beni ve benimle beraber olanları öldürse de yahut bize acısa da (fark etmez,) kafirleri acı azabdan kim kurtarabilir?"
GÜLTEKİN ONAN
28. De ki: "Haber verir misiniz; eğer Tanrı, beni ve benimle birlikte olanları yıkıma uğratır ya da bizi esirgerse, (peki) bu durumda kafirleri acı bir azabtan kurtaracak olan kimdir?"
SUAT YILDIRIM
28. De ki: “Söyler misiniz bana: Allah eğer beni ve beraberimdeki müminleri, ister helâk eder, ister merhamet eder,ne ederse eder, peki kâfirleri o acı azaptan kim kurtarır?”