TÜRKÇE OKUNUŞ |
28. venebbi'hüm enne-lmâe ḳismetüm beynehüm. küllü şirbim muḥteḍar.
|
|
DİYANET VAKFI |
28. Onlara, suyun aralarında paylaştırıldığını haber ver. Her biri kendi içme sırasında gelsin.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
28. Onlara, sıralarına göre suyun kendileriyle o deve aralarında pay edilmiş olunduğunu söyle."
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
28. Onlara suyun aralarında paylaştırılacağını haber ver; her içene düşen miktar, hazır kılınmıştır.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
28. Ve haber ver onlara, su, aralarında paylaştırılmıştır, her bölük, nöbetinde hazır olur, su alır.
|
|
ALİ BULAÇ |
28. "Ve onlara, suyun aralarında kesin olarak pay edildiğini haber ver. Su alış sırası (kiminse, o) hazır bulunsun."
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
28. Onlara, suyun aralarında paylaştırılacağını, (bir gün devenin, bir gün de kendilerinin su içme nöbeti olacağını) haber ver; içme sırası kiminse o gelip suyunu alsın.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
28. "Ve onlara, suyun aralarında kesin olarak pay edildiğini haber ver. Su alış sırası (kiminse, o) hazır bulunsun."
|
|
SUAT YILDIRIM |
28. “Hem onlara bildir ki su, aralarında nöbetleşe olacak, her su nöbetinde, sahibi hazır bulunacaktır.” (26,155)
|
|