KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne şüphesiz  
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
امَنُوا āmenū iman eden ا م ن
وَعَمِلُوا ve ǎmilū ve işler yapanlar ع م ل
الصَّالِحَاتِ S-SāliHāti salih güzel ص ل ح
وَأَقَامُوا ve eḳāmū ve kılanlar ق و م
الصَّلَاةَ S-Salāte namazı ص ل و
وَاتَوُا ve ātevu ve verenler ا ت ي
الزَّكَاةَ z-zekāte zekatı ز ك و
لَهُمْ lehum işte onların  
أَجْرُهُمْ ecruhum ödülleri ا ج ر
عِنْدَ ǐnde yanındadır ع ن د
رَبِّهِمْ rabbihim Rableri ر ب ب
وَلَا ve lā yoktur  
خَوْفٌ ḣavfun korku خ و ف
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onlara  
وَلَا ve lā  
هُمْ hum ve onlar  
يَحْزَنُونَ yeHzenūne üzülmeyeceklerdir ح ز ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
277. inne-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti veeḳâmu-ṣṣalâte veâtevu-zzekâte lehüm ecruhüm `inde rabbihim. velâ ḫavfün `aleyhim velâ hüm yaḥzenûn.
DİYANET VAKFI
277. İman edip iyi işler yapan, namaz kılan ve zekat verenler var ya, onların mükafatları Rableri katındadır. Onlara korku yoktur, onlar üzüntü de çekmezler.
DİYANET İŞLERİ
277. İnanıp yararlı işler işleyenlerin, namaz kılıp, zekat verenlerin Rab'leri katında ecirleri vardır. Onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
277. İman edip iyi işler yapan, namazı dosdoğru kılıp zekatı verenlerin Rabbleri katında elbette mükafatları vardır. Onlara hiçbir korku olmadığı gibi, onlar mahzun da olmazlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
277. İnananlara, iyi işler yapanlara, namaz kılanlara, zekat verenlere gelince: Onların ecirleri Rableri katındadır, onlara ne korku vardır, ne hüzün.
ALİ BULAÇ
277. İman edip güzel amellerde bulunanlar, namazı dosdoğru kılanlar ve zekatı verenler; şüphesiz onların ecirleri Rablerinin Katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
277. Onlar ki, inandılar, güzel işler yaptılar, namazı kıldılar, zekatı verdiler; işte onların ödüller, Rableri yanındadır. Onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.
GÜLTEKİN ONAN
277. İnanıp güzel amellerde bulunanlar, namazı dosdoğru kılanlar ve zekatı verenler; kuşkusuz onların ecirleri rablerinin katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır.
SUAT YILDIRIM
277. İman eden, makbul ve güzel işler yapanların, namazı hakkıyla ifa eden, zekât verenlerin...İşte onların, Rab'leri nezdinde mükâfatları vardır. Onlar için hiçbir endişe yoktur ve onlar asla üzülmeyeceklerdir. (5,100; 8,37; 30,39)