KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنْ in hayır  
هُوَ huve O  
إِلَّا illā ancak  
ذِكْرٌ ƶikrun öğüttür ذ ك ر
لِلْعَالَمِينَ lil’ǎālemīne alemlere ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
27. in hüve illâ ẕikrul lil`âlemîn.
DİYANET VAKFI
27. O, herkes için, bir öğüttür,
DİYANET İŞLERİ
-27-28-. Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
27. O, âlemler için öğütten başka bir şey değildir,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
27. O, bütün alemlere bir öğüttür ancak.
ALİ BULAÇ
27. O (Kur'an), alemler için yalnızca bir zikirdir;
SÜLEYMAN ATEŞ
27. O, alemlere öğüttür.
GÜLTEKİN ONAN
27. O (Kuran), alemler için yalnızca bir zikirdir;
SUAT YILDIRIM
27. Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler.