TÜRKÇE OKUNUŞ |
27. feḳarrabehû ileyhim ḳâle elâ te'külûn. |
DİYANET VAKFI |
27. Onların önüne koyup "Yemez misiniz?" demişti. |
DİYANET İŞLERİ |
27. Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı getirmiş, onların önüne sürüp: "Yemez misiniz?" demişti. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
27. Onu önlerine sürerek: "Yemez misiniz?" dedi. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
27. Onların önüne koymuştu da yemez misiniz demişti. |
ALİ BULAÇ |
27. Derken onlara yaklaştırıp (ikram etti); "Yemez misiniz?" dedi. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
27. Onu, önlerine yaklaştırdı, "Yemez misiniz?" dedi. |
GÜLTEKİN ONAN |
27. Derken onlara yaklaştırıp (ikram etti); "Yemez misiniz?" dedi. |
SUAT YILDIRIM |
27. Onlara yemek getirmek için gizlice ailesinin yanına geçti ve semiz bir dana kebabı getirdi. Önlerine koyup “buyurmaz mısınız?” diye ikram etti. (11,69) {KM, Tekvin 18. bölüm} |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.