TÜRKÇE OKUNUŞ |
27. veleḳad ḍarabnâ linnâsi fî hâẕe-lḳur'âni min külli meŝelil le`allehüm yeteẕekkerûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
27. Andolsun ki biz, öğüt alsınlar diye, bu Kur'an'da insanlara. her türlü misali verdik.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
27. Biz bu Kuran'da insanlara her türlü misali, belki öğüt alırlar diye, and olsun ki verdik.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
27. Yemin ederim ki, bu Kur'ân'da insanlar için her türlüsünden temsil getirdik. Gerek ki iyi düşünsünler.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
27. Öğüt ve ibret alsınlar diye biz, andolsun ki, bu Kur'an'da her çeşit örnek getirmedeyiz insanlara.
|
|
ALİ BULAÇ |
27. Andolsun, Biz bu Kur'an'da, belki öğüt alıp-düşünürler diye, insanlar için her bir örnekten verdik.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
27. Andolsun biz, bu Kur'an'da insanlara, öğüt almaları için her temsili anlattık.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
27. Andolsun, biz bu Kuran'da, belki öğüt alıp-düşünürler diye, insanlar için her bir örnekten verdik.
|
|
SUAT YILDIRIM |
27. Gerçekten Biz, insanlar düşünüp akıllarını başlarına alsınlar diye bu Kur'ân’da, her türlüsünden temsiller getirdik. (30,28; 29,43; 18,54)
|
|