KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَوَلَمْ evelem  
يَرَوْا yerav görmüyorlar mı? ر ا ي
أَنَّا ennā biz  
نَسُوقُ nesūḳu sürüyoruz س و ق
الْمَاءَ l-māe suyu م و ه
إِلَى ilā  
الْأَرْضِ l-erDi yere ا ر ض
الْجُرُزِ l-curuzi kuru otsuz ج ر ز
فَنُخْرِجُ fenuḣricu ve bitiriyoruz خ ر ج
بِهِ bihi onunla  
زَرْعًا zer’ǎn ekin ز ر ع
تَأْكُلُ te’kulu yiyor ا ك ل
مِنْهُ minhu ondan  
أَنْعَامُهُمْ en’ǎāmuhum hayvanları da ن ع م
وَأَنْفُسُهُمْ ve enfusuhum kendileri de ن ف س
أَفَلَا efelā  
يُبْصِرُونَ yubSirūne görmüyorlar mı? ب ص ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
27. evelem yerav ennâ nesûḳu-lmâe ile-l'arḍi-lcüruzi fenuḫricü bihî zer`an te'külü minhü en`âmühüm veenfüsühüm. efelâ yübṣirûn.
DİYANET VAKFI
27. Kupkuru yerlere suyu ulaştırdığımızı, onunla gerek hayvanlarının gerekse kendilerinin yiyegeldikleri ekini çıkarmakta olduğumuzu da görmediler mi? Hala da göremeyecekler mi?
DİYANET İŞLERİ
27. Kuru yerlere suyu gönderip onunla hayvanlarının ve kendilerinin yedikleri ekinleri çıkardığımızı görmezler mi? Görmüyorlar mı?
ELMALILI HAMDI YAZIR
27. Ya hiç görmediler mi ki, biz kır yere suyu salıveriyoruz da onunla bir ekin çıkarıyoruz. Ondan hayvanları da yiyor, kendileri de. Hâlâ gözlerini açmayacaklar mı?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
27. Görmediler mi ki biz, suyu, kurak ve çorak yerlere akıtırız da o sayede hayvanlarının ve kendilerinin yiyecekleri otları bitiririz; hala mı görmezler?
ALİ BULAÇ
27. Görmüyorlar mı; Biz, suyu çorak toprağa sürüyoruz da onunla ekin bitiriyoruz; ondan hayvanları, kendileri yemektedir. Yine de görmüyorlar mı?
SÜLEYMAN ATEŞ
27. Görmüyorlar mı biz nasıl suyu, kuru, otsuz yere sürüyoruz da onunla ekin bitiriyoruz; ondan hayvanları da, kendileri de yiyor? Görmüyorlar mı?
GÜLTEKİN ONAN
27. Görmüyorlar mı; biz, suyu çorak toprağa sürüyoruz da onunla ekin bitiryoruz; ondan hayvanları, kendileri yemektedir? Yine de görmüyorlar mı?
SUAT YILDIRIM
27. Görmüyorlar mı ki biz otsuz, kır araziye su sevk ediyoruz, onun sayesinde, hayvanların ve kendilerinin yiyecekleri ekinleri yetiştiriyoruz. Hâlâ bunları görmeyecekler mi?