KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
مَثَلُ meṧelu durumu م ث ل
الَّذِينَ elleƶīne kimselerin  
يُنْفِقُونَ yunfiḳūne infak edenlerin ن ف ق
أَمْوَالَهُمْ emvālehum mallarını م و ل
فِي  
سَبِيلِ sebīli yolunda س ب ل
اللَّهِ llahi Allah  
كَمَثَلِ kemeṧeli durumu gibidir م ث ل
حَبَّةٍ Habbetin bir tohumun ح ب ب
أَنْبَتَتْ enbetet veren ن ب ت
سَبْعَ seb’ǎ yedi س ب ع
سَنَابِلَ senābile başak س ن ب ل
فِي  
كُلِّ kulli her ك ل ل
سُنْبُلَةٍ sunbuletin başağında س ن ب ل
مِائَةُ miAetu yüz م ا ي
حَبَّةٍ Habbetin tohum ح ب ب
وَاللَّهُ vallahu Allah  
يُضَاعِفُ yuDāǐfu kat kat verir ض ع ف
لِمَنْ limen kimseye  
يَشَاءُ yeşāu dilediği ش ي ا
وَاللَّهُ vallahu Allahın  
وَاسِعٌ vāsiǔn lutfu geniştir و س ع
عَلِيمٌ ǎlīmun O bilendir ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
261. meŝelü-lleẕîne yünfiḳûne emvâlehüm fî sebîli-llâhi kemeŝeli ḥabbetin embetet seb`a senâbile fî külli sümbületim mietü ḥabbeh. vellâhü yüḍâ`ifü limey yeşâ'. vellâhü vâsi`un `alîm.
DİYANET VAKFI
261. Allah yolunda mallarını harcayanların örneği, yedi başak bitiren bir dane gibidir ki, her başakta yüz dane vardır. Allah dilediğine kat kat fazlasını verir. Allah'ın lütfu geniştir, O herşeyi bilir.
DİYANET İŞLERİ
261. Mallarını Allah yolunda sarfedenlerin durumu, her başağında yüz tane olmak üzere yedi başak veren tanenin durumu gibidir. Allah dilediğine kat kat verir. Allah'ın lütfü geniştir, O her şeyi bilendir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
261. Mallarını Allah yolunda harcayanların durumu, bir tanenin durumu gibidir ki, yedi başak bitirmiş ve her başakta yüz tane var. Allah, dilediğine daha da katlar. Allah'ın rahmeti geniştir. O, her şeyi bilir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
261. Mallarını Allah yolunda harcayanlar, her başağında yedi yüz tanesi olan ve tam yedi tane başak bitiren tek bir tohuma benzer. Allah dilediğine kat kat verir, arttırır. Allah'ın ihsanı boldur ve her şeyi bilir.
ALİ BULAÇ
261. Mallarını Allah yolunda infak edenlerin örneği yedi başak bitiren, her bir başakta yüz tane bulunan bir tek tanenin örneği gibidir. Allah, dilediğine kat kat arttırır. Allah (ihsanı) bol olandır, bilendir.
SÜLEYMAN ATEŞ
261. Mallarını Allah yolunda harcayanların durumu, her başağında yüz dane olmak üzere yedi başak veren bir danenin durumu gibidir. Allah dilediğine kat kat verir. Allah(ın lutfu) geniştir, (O) bilendir.
GÜLTEKİN ONAN
261. Mallarını Tanrı yolunda infak edenlerin örneği yedi başak bitiren, her bir başakta yüz tane bulunan bir tek tanenin örneği gibidir. Tanrı dilediğine kat kat arttırır. Tanrı (ihsanı) bol olandır, bilendir.
SUAT YILDIRIM
261. Mallarını Allah yolunda harcayanların durumu, yedi başak verip her başağında yüz tane bulunan bir tanenin haline benzer. Allah dilediğine kat kat fazlasını da verir. Allah'ın lütfu geniştir, ilmi her şeyi kaplar.