KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
أَنْزَلَ enzele indirdi ن ز ل
اللَّهُ llahu Allah  
سَكِينَتَهُ sekīnetehu sekinetini س ك ن
عَلَىٰ ǎlā üzerine  
رَسُولِهِ rasūlihi Elçisinin ر س ل
وَعَلَى ve ǎlā ve üzerine  
الْمُؤْمِنِينَ l-muminīne mü’minlerin ا م ن
وَأَنْزَلَ ve enzele ve indirdi ن ز ل
جُنُودًا cunūden askerler ج ن د
لَمْ lem  
تَرَوْهَا teravhā sizin görmediğiniz ر ا ي
وَعَذَّبَ ve ǎƶƶebe ve azab etti ع ذ ب
الَّذِينَ elleƶīne olanlara  
كَفَرُوا keferū kafirlere ك ف ر
وَذَٰلِكَ ve ƶālike işte budur  
جَزَاءُ cezāu cezası ج ز ي
الْكَافِرِينَ l-kāfirīne kafirlerin ك ف ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
26. ŝümme enzele-llâhü sekînetehû `alâ rasûlihî ve`ale-lmü'minîne veenzele cünûdel lem teravhâ ve`aẕẕebe-lleẕîne keferû. veẕâlike cezâü-lkâfirîn.
DİYANET VAKFI
26. Sonra Allah, Resul'ü ile müminler üzerine sekinetini (sükunet ve huzur duygusu) indirdi, sizin görmediğiniz ordular (melekler) indirdi de kafirlere azap etti. İşte bu, o kafirlerin cezasıdır.
DİYANET İŞLERİ
26. Bozgundan sonra Allah, Peygamberine, müminlere güvenlik verdi ve görmediğiniz askerler indirdi; inkar edenleri azaba uğrattı. İnkarcıların cezası budur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
26. Sonra Allah, Resulünün üzerine ve müminlerin üzerine sekinetini (kalplere huzur veren rahmetini) indirdi ve gözle görmediğiniz ordular indirdi de kendisini tanımayan kâfirleri azaba uğrattı. Ve o kâfirlerin cezası işte budur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
26. Sonra da Allah, Peygamberine ve inanlara manevi kuvvetini ihsan etmişti ve görmediğiniz orduları indirerek kafirleri azaplandırmıştı ve işte kafirlerin cezası da budur.
ALİ BULAÇ
26. (Bundan) Sonra Allah, elçisi ile mü'minlerin üzerine 'güven duygusu ve huzur' indirdi, sizin görmediğiniz orduları indirdi ve inkar edenleri azaplandırdı. Bu, inkarcıların cezasıdır.
SÜLEYMAN ATEŞ
26. Sonra Allah, Elçisinin ve mü'minlerin üzerine sekinetini (güven veren rahmetini) indirdi, sizin görmediğiniz askerler indirdi ve kafirlere azab etti (onları bozguna uğrattı). İşte kafirlerin cezası budur!
GÜLTEKİN ONAN
26. (Bundan) Sonra Tanrı, elçisi ile inançlıların üzerine 'güven duygusu ve huzur' indirdi, sizin görmediğiniz orduları indirdi ve küfredenleri azablandırdı. Bu, kafirlerin cezasıdır.
SUAT YILDIRIM
26. Sonra Allah, Resulünün ve müminlerin üzerlerine sekinetini, güven veren rahmetini indirmiş, sizin göremediğiniz ordular göndermişti de Kendisini tanımayan o kâfirleri azaba uğratmıştı. İşte kâfirlerin cezası budur! (2,248)