KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَا ve lā ve  
يُوثِقُ yūṧiḳu bağ vuramaz و ث ق
وَثَاقَهُ veṧāḳahu O’nun vuracağı bağı و ث ق
أَحَدٌ eHadun hiç kimse ا ح د
TÜRKÇE OKUNUŞ
26. velâ yûŝiḳu veŝâḳahû eḥad.
DİYANET VAKFI
26. O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
DİYANET İŞLERİ
26. Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
26. Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
26. Ve öylesine bağlar onu ki kimsecikler, o çeşit bağlayamaz.
ALİ BULAÇ
26. Onun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
SÜLEYMAN ATEŞ
26. Ve O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz!
GÜLTEKİN ONAN
26. Onun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
SUAT YILDIRIM
26. O'nun vurduğu bağı kimse vuramaz.