KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَزُرُوعٍ ve zurūǐn ve ekinlerden ز ر ع
وَمَقَامٍ ve meḳāmin ve makamlardan ق و م
كَرِيمٍ kerīmin güzel ك ر م
TÜRKÇE OKUNUŞ
26. vezürû`iv vemeḳâmin kerîm.
DİYANET VAKFI
26. Ekinler, güzel konaklar,
DİYANET İŞLERİ
-26-27-. Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
26. Ne ekinler, ne güzel kaynaklar,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
26. Ve tarlalar ve güzelim meclisler.
ALİ BULAÇ
26. (Nice) Ekinler, güzel konaklar,
SÜLEYMAN ATEŞ
26. Ekinler, güzel makamlar!
GÜLTEKİN ONAN
26. (Nice) Ekinler, güzel konaklar,
SUAT YILDIRIM
26. Geride neler bırakmadılar neler!... Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler... Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler!... (26,59; 7,137)