KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَكُلِي fekulī ye ا ك ل
وَاشْرَبِي veşrabī ve iç ش ر ب
وَقَرِّي ve ḳarrī ve aydın olsun ق ر ر
عَيْنًا ǎynen gözün ع ي ن
فَإِمَّا fe immā eğer  
تَرَيِنَّ terayinne görürsen ر ا ي
مِنَ mine -dan  
الْبَشَرِ l-beşeri insanlar- ب ش ر
أَحَدًا eHaden birini ا ح د
فَقُولِي feḳūlī de ki ق و ل
إِنِّي innī şüphesiz ben  
نَذَرْتُ neƶertu adadım ن ذ ر
لِلرَّحْمَٰنِ lirraHmāni Rahman için ر ح م
صَوْمًا Savmen oruç ص و م
فَلَنْ felen asla  
أُكَلِّمَ ukellime konuşmayacağım ك ل م
الْيَوْمَ l-yevme bugün ي و م
إِنْسِيًّا insiyyen hiçbir insanla ا ن س
TÜRKÇE OKUNUŞ
26. fekülî veşrabî veḳarrî `aynâ. feimmâ terayinne mine-lbeşeri eḥaden feḳûlî innî neẕertü lirraḥmâni ṣavmen felen ükellime-lyevme insiyyâ.
DİYANET VAKFI
26. "Ye, iç. Gözün aydın olsun! Eğer insanlardan birini görürsen de ki: Ben, çok merhametli olan Allah'a oruç adadım; artık bugün hiçbir insanla konuşmayacağım."
DİYANET İŞLERİ
26. Ye iç, gözün aydın olsun. İnsanlardan birini görecek olursan 'Ben Rahman için oruç adadım, bugün hiçbir insanla konuşmayacağım' de."
ELMALILI HAMDI YAZIR
26. "Ye, iç, gözün aydın olsun. Eğer insanlardan birini görürsen, ben Rahmân (olan Allah)a bir oruç (susmak) adadım. Onun için bugün hiçbir kimseyle konuşmayacağım" de.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
26. Ye, iç, gözün aydın. Fakat seni birisi görürse ben de, bugün rahman için oruç tutmadayım ve hiçbir kimseyle kesin olarak konuşamam.
ALİ BULAÇ
26. Artık, ye, iç, gözün aydın olsun. Eğer herhangi bir beşer görecek olursan, de ki: "Ben Rahman (olan Allah)' a oruç adadım, bugün hiç kimseyle konuşmayacağım."
SÜLEYMAN ATEŞ
26. Ye, iç, gözün aydın olsun! Eğer insanlardan birini görürsen: Ben Rahman için (susma) oruc(u) adadım, bugün hiçbir insanla konuşmayacağım" de."
GÜLTEKİN ONAN
26. Artık, ye, iç, gözün aydın olsun. Eğer herhangi bir beşer görecek olursan, de ki: "Ben Rahmana oruç adadım, bugün hiç kimseyle konuşmayacağım."
SUAT YILDIRIM
26. “Artık ye, iç, gözün aydın olsun!Eğer herhangi bir insana rastlarsan: “Ben Rahman'a oruç adamıştım, de, o sebeple bugün hiç kimseyle konuşmayacağım”