TÜRKÇE OKUNUŞ |
25. feyevmeiẕil lâ yü`aẕẕibü `aẕâbehû eḥad. |
DİYANET VAKFI |
25. Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez. |
DİYANET İŞLERİ |
25. O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
25. Artık o gün Allah'ın edeceği azabı kimse edemez. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
25. Derken o gün öylesine bir azaplandırır onu ki kimsecikler, o çeşit azab edemez. |
ALİ BULAÇ |
25. Artık o gün hiç kimse (Allah'ın) vereceği azap gibi azaplandıramaz. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
25. O gün O'nun yapacağı azabı kimse yapamaz. |
GÜLTEKİN ONAN |
25. Artık o gün hiç kimse (Tanrı'nın) vereceği azab gibi azablandıramaz. |
SUAT YILDIRIM |
25. İşte o gün O'nun ettiği azabı kimse edemez. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.