KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
مِمَّا mimmā dolayı  
خَطِيئَاتِهِمْ ḣaTiyātihim hatalarından خ ط ا
أُغْرِقُوا uğriḳū boğuldular غ ر ق
فَأُدْخِلُوا feudḣilū sokuldular د خ ل
نَارًا nāran ateşe ن و ر
فَلَمْ fe lem ve  
يَجِدُوا yecidū bulamadılar و ج د
لَهُمْ lehum kendilerine  
مِنْ min  
دُونِ dūni başka د و ن
اللَّهِ llahi Allah’tan  
أَنْصَارًا enSāran yardımcılar ن ص ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
25. mimmâ ḫaṭîâtihim ugriḳû feüdḫilû nâran felem yecidû lehüm min dûni-llâhi enṣârâ.
DİYANET VAKFI
25. Bunlar, günahları yüzünden suda boğuldular, ardından da ateşe sokuldular ve o zaman Allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar.
DİYANET İŞLERİ
25. Onlar, günahları yüzünden suda boğuldular; ateşe sokuldular, kendilerine Allah'tan başka yardımcı bulamadılar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. Hatalarından dolayı boğuldular, ateşe sokuldular, kendilerine Allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Suçları yüzünden de bunlar, sulara boğuldular da ateşe atıldılar, derken Allah'tan başka bir yardımcı da bulamadılar.
ALİ BULAÇ
25. Bunlar, hataları dolayısıyla suda boğuldular, sonra ateşe sokuldular. O zaman da Allah'ın dışında hiçbir yardımcı bulamadılar.
SÜLEYMAN ATEŞ
25. Hatalarından dolayı boğuldular, ateşe sokuldular, kendilerine Allah'tan başka yardımcılar da bulamadılar.
GÜLTEKİN ONAN
25. Bunlar, hataları dolayısıyla suda boğuldular, sonra ateşe sokuldular. O zaman da Tanrı'nın dışında hiç bir yardımcı bulamadılar.
SUAT YILDIRIM
25. Hasılı, birçok suçları sebebiyle suda boğuldular ve cehenneme tıkıldılar! Allah'a karşı, kendilerine yardım edecek bir tek yardımcı bile bulamadılar.