KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنِّي innī şüphesiz ben  
امَنْتُ āmentu inandım ا م ن
بِرَبِّكُمْ birabbikum sizin Rabbinize ر ب ب
فَاسْمَعُونِ fesmeǔni beni dinleyin س م ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
25. innî âmentü birabbiküm fesme`ûn.
DİYANET VAKFI
25. "Şüphesiz ben, Rabbinize inandım, beni dinleyin."
DİYANET İŞLERİ
25. "Şüphesiz ben Rabbinize inandım, beni dinleyin."
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. "Şüphesiz ki ben, Rabbinize iman getirdim, gelin dinleyin beni."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Şüphe yok ki ben, Rabbinize inandım, duyun sözümü.
ALİ BULAÇ
25. "Şüphesiz ben, sizin Rabbinize iman ettim; işte beni işitin."
SÜLEYMAN ATEŞ
25. Ben sizin Rabbinize inandım, (gelin) beni dinleyin.
GÜLTEKİN ONAN
25. "Şüphesiz ben, sizin rabbinize inandım; işte beni işitin."
SUAT YILDIRIM
25. Amma bakın:Ben Rabbinize inanıyorum, sizler de bunu işitmiş olun!”