KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمِنْ ve min -nden biri de  
ايَاتِهِ āyātihi O’nun ayetleri- ا ي ي
أَنْ en  
تَقُومَ teḳūme durmasıdır ق و م
السَّمَاءُ s-semāu göğün س م و
وَالْأَرْضُ vel’erDu ve yerin ا ر ض
بِأَمْرِهِ biemrihi O’nun buyruğuyla ا م ر
ثُمَّ ṧumme sonra  
إِذَا iƶā zaman  
دَعَاكُمْ deǎākum sizi çağırdığı د ع و
دَعْوَةً deǎ’veten bir tek da’vetle د ع و
مِنَ mine -den  
الْأَرْضِ l-erDi yer- ا ر ض
إِذَا iƶā bir de bakarsınız ki  
أَنْتُمْ entum siz  
تَخْرُجُونَ teḣrucūne çıkıyorsunuz خ ر ج
TÜRKÇE OKUNUŞ
25. vemin âyâtihî en teḳûme-ssemâü vel'arḍu biemrih. ŝümme iẕâ de`âküm da`vetem mine-l'arḍi iẕâ entüm tuḫracûn.
DİYANET VAKFI
25. Göğün ve yerin O'nun buyruğu ile durması da O'nun (varlığının) delillerindendir. Sonra sizi topraktan bir çağırdı mı hemen (kabirlerinizden) çıkıverirsiniz.
DİYANET İŞLERİ
25. Göğün ve yerin O'nun buyruğu ile ayakta durması O'nun varlığının belgelerindendir. Sonra sizi kabirlerinizden bir çağırmaya görsün, hemen çıkıverirsiniz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. Yine göğün ve yerin, emriyle durması da O'nun âyetlerindendir. Sonra sizi bir tek çağırışla çağırdığı zaman bir de bakarsınız ki (yerden diriltilip çıkarılıyorsunuz).
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Ve delillerindendir ki gökle yer, öylece durmada; sonra sizi bir çağırdı mı hemen yeraltından çıkacaksınız.
ALİ BULAÇ
25. Göğün ve yerin O'nun emriyle (hareketten kesilip olduğu yerde veya bu düzen içinde) durması da, O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi yerden (toprağın altından) bir (kere) çağırma ile çağırdığı zaman, hemencecik siz (bir de bakarsınız ki) çıkarılmışsınız.
SÜLEYMAN ATEŞ
25. O'nun ayetlerinden biri de göğün ve yerin, kendisinin buyruğuyla durmasıdır. Sonra sizi yerden bir tek da'vetle çağırdığı zaman bir de bakarsınız ki çıkıyorsunuz.
GÜLTEKİN ONAN
25. Göğün ve yerin O'nun buyruğuyla [hareketten kesilip olduğu yerde veya bu düzen içinde] durması da O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi yerden (toprağın altından) bir (kere) çağırma ile çağırdığı zaman, hemencecik siz [bir de bakarsınız ki] çıkarılmışsınız.
SUAT YILDIRIM
25. O'nun (varlığının ve kudretinin) delillerinden biri de göğün ve yerin, Kendisinin buyruğu ile kaim olmaları, belirlenen yerde sapasağlam bulunmalarıdır.Sonra sizi yattığınız yerden bir çağırdı mı, birden kabirlerinizden çıkıverirsiniz! (35,41; 22,65; 17,52; 79,13-14; 36,53)