KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle Fir’avn dedi ق و ل
لِمَنْ limen kimselere  
حَوْلَهُ Havlehu çevresinde bulunan ح و ل
أَلَا elā  
تَسْتَمِعُونَ testemiǔne işitiyor musunuz? س م ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
25. ḳâle limen ḥavlehû elâ testemi`ûn.
DİYANET VAKFI
25. (Firavun) etrafında bulunanlara: İşitiyor musunuz? dedi.
DİYANET İŞLERİ
25. Yanında bulunanlara: "İşitmiyor musunuz?" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. (Firavun) etrafında bulunanlara: "İşitmiyor musunuz?" dedi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Firavun, etrafındakilere, işitiyor musunuz? dedi.
ALİ BULAÇ
25. Çevresindekilere dedi ki: "İşitiyor musunuz?"
SÜLEYMAN ATEŞ
25. (Fir'avn): Çevresinde bulunanlara: "İşitiyor musunuz?" dedi.
GÜLTEKİN ONAN
25. Çevresindekilere dedi ki: "İşitiyor musunuz?"
SUAT YILDIRIM
25. Firavun alaycı bir şekilde çevresindekilere: “Bu adamın dediklerini işittiniz değil mi? (Aklısıra cevap veriyor).”