KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَبِثُوا velebiṧū ve kaldılar ل ب ث
فِي  
كَهْفِهِمْ kehfihim mağaralarında ك ه ف
ثَلَاثَ ṧelāṧe üç ث ل ث
مِائَةٍ miAetin yüz م ا ي
سِنِينَ sinīne yıl س ن و
وَازْدَادُوا vezdādū ve ilave ettiler ز ي د
تِسْعًا tis’ǎn dokuz yıl ت س ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
25. velebiŝû fî kehfihim ŝelâŝe mietin sinîne vezdâdû tis`â.
DİYANET VAKFI
25. Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir.
DİYANET İŞLERİ
25. Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Onlar, mağaralarında üç yüz yıl yatıp kaldılar ve bu yıllara dokuz yıl daha kattılar.
ALİ BULAÇ
25. Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar ve dokuz (yıl) daha kattılar.
SÜLEYMAN ATEŞ
25. Mağaralarında üçyüz yıl kaldılar. Dokuz (yıl) da ilave ettiler.
GÜLTEKİN ONAN
25. Onlar mağaralarında üç yüz yıl kaldılar ve dokuz (yıl) daha kattılar.
SUAT YILDIRIM
25. Mağaralarında üç yüz yıl kaldılar. Bazıları buna dokuz yıl daha ilâve ettiler.