KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَقَالَ ve ḳāle ve dedi ki ق و ل
لَهُمْ lehum onlara  
نَبِيُّهُمْ nebiyyuhum peygamberleri ن ب ا
إِنَّ inne gerçekten  
اللَّهَ llahe Allah  
قَدْ ḳad elbette  
بَعَثَ beǎṧe gönderdi ب ع ث
لَكُمْ lekum size  
طَالُوتَ Tālūte Talut’u  
مَلِكًا meliken hükümdar م ل ك
قَالُوا ḳālū dediler ki ق و ل
أَنَّىٰ ennā nasıl ا ن ي
يَكُونُ yekūnu olabilir ك و ن
لَهُ lehu onun  
الْمُلْكُ l-mulku hükümdarlık mülk م ل ك
عَلَيْنَا ǎleynā bizim üzerimize  
وَنَحْنُ veneHnu biz  
أَحَقُّ eHaḳḳu daha layıkız ح ق ق
بِالْمُلْكِ bil-mulki hükümdarlığa م ل ك
مِنْهُ minhu ondan  
وَلَمْ velem  
يُؤْتَ yute ve verilmemiştir ا ت ي
سَعَةً seǎten genişlik و س ع
مِنَ mine -dan  
الْمَالِ l-māli mal- م و ل
قَالَ ḳāle dedi ق و ل
إِنَّ inne şüphesiz  
اللَّهَ llahe Allah  
اصْطَفَاهُ STafāhu onu hükümdar seçti ص ف و
عَلَيْكُمْ ǎleykum sizin üzerinize  
وَزَادَهُ ve zādehu ve onun artırdı ز ي د
بَسْطَةً besTaten gücünü ب س ط
فِي  
الْعِلْمِ l-ǐlmi bilgisinin ع ل م
وَالْجِسْمِ velcismi ve cisminin ج س م
وَاللَّهُ vallahu Allah  
يُؤْتِي yutī verir ا ت ي
مُلْكَهُ mulkehu mülkünü م ل ك
مَنْ men kimseye  
يَشَاءُ yeşāu dilediği ش ي ا
وَاللَّهُ vallahu Allahın  
وَاسِعٌ vāsiǔn lutfu geniştir و س ع
عَلِيمٌ ǎlīmun O herşeyi bilendir ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
247. veḳâle lehüm nebiyyühüm inne-llâhe ḳad be`aŝe leküm ṭâlûte melikâ. ḳâlû ennâ yekûnü lehü-lmülkü `aleynâ venaḥnü eḥaḳḳu bilmülki minhü velem yü'te se`atem mine-lmâl. ḳâle inne-llâhe-ṣṭafâhü `aleyküm vezâdehû besṭaten fi-l`ilmi velcism. vellâhü yü'tî mülkehû mey yeşâ'. vellâhü vâsi`un `alîm.
DİYANET VAKFI
247. Peygamberleri onlara: Bilin ki Allah, Talut'u size hükümdar olarak gönderdi dedi. Bunun üzerine: Biz, hükümdarlığa daha layık olduğumuz halde, kendisine servet ve zenginlik yönünden geniş imkanlar verilmemişken o bize nasıl hükümdar olur? dediler. "Allah sizin üzerinize onu seçti, ilimde ve bedende ona üstünlük verdi. Allah mülkünü dilediğine verir. Allah her şeyi ihata eden ve her şeyi bilendir" dedi.
DİYANET İŞLERİ
247. Peygamberleri onlara "Allah size şüphesiz, Talut'u hükümdar olarak gönderdi" dedi. "Biz hükümdarlığa ondan layık iken ve ona malca da bir bolluk verilmemişken bize hükümdar olmağa o nasıl layık olabilir?" dediler, "Doğrusu Allah size onu seçti, bilgice ve vücutça gücünü artırdı" dedi. Allah mülkü dilediğine verir. Allah her şeyi kaplar ve bilir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
247. Peygamberleri onlara: "Allah, size hükümdar olmak üzere Talût'u gönderdi." demişti. Onlar: "Ona bizim üzerimize hükümdar olmak nereden geldi? Oysa hükümdarlığa biz ondan daha lâyıkız, ona maldan bir genişlik, bir bolluk da verilmemiştir." dediler. Peygamberleri de "Onu sizin başınıza Allah seçmiş ve ona bilgi ve vücut bakımından bir güç, bir genişlik vermiştir." dedi. Hem Allah, mülkünü dilediğine verir. Allah'ın rahmeti geniştir, o her şeyi bilir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
247. Peygamberleri, Allah size padişah olarak Talut'u gönderdi dedi. Nasıl olur da dediler, bize buyruk yürütür o? Bizim ondan ziyade padişahlığa hakkımız var, malca da bizden üstün değil. Peygamberleri, şüphe yok ki dedi, onu Allah seçmiş sizden üstün etmiş, ona bilgi ve vücut bakımından üstünlük vermiştir. Allah, mülkünü dilediğine verir. Allah'ın rahmeti boldur, her şeyi bilir.
ALİ BULAÇ
247. Onlara peygamberleri dedi ki: "Allah size Talut'u (melik olarak) gönderdi." Onlar: "Biz hükümdarlığa, ona göre daha çok hak sahibiyken ve ona bir mal (servet) bolluğu verilmemişken, nasıl bizi (yönetmek üzere) hükümdarlık (mülk) onun olabilir?" dediler. O (şöyle) demişti: "Doğrusu Allah size onu seçti ve onun bilgi ve bedenî gücünü arttırdı. Allah, kime dilerse mülkünü verir; Allah (rahmeti ve gücü) geniş olandır, bilendir."
SÜLEYMAN ATEŞ
247. Peygamberleri onlara dedi ki: "Allah Talut'u size hükümdar gönderdi." Dediler ki: "O bizim üzerimize nasıl hükümdar olabilir? Biz hükümdarlığa ondan daha layıkız, ona bol mal da verilmemiştir." Dedi: "Allah onu sizin üzerinize (hükümdar) seçti, onun bilgisini ve gücünü artırdı." Allah mülkünü dilediğine verir. Allah(ın lutfu) geniştir, (O, herşeyi) bilendir.
GÜLTEKİN ONAN
247. Onlara peygamberleri dedi ki: "Tanrı size Talut'u (melik olarak) gönderdi." Onlar: "Biz hükümdarlığa ona göre çok daha hak sahibiyken ve ona bir mal (servet) bolluğu verilmemişken, nasıl bizi (yönetmek üzere) hükümdarlık (mülk) onun olabilir?" dediler. O (şöyle) demişti: "Doğrusu Tanrı size onu seçti ve onun bilgisini ve bedensel gücünü arttırdı. Tanrı kime dilerse mülkünü verir; Tanrı (rahmeti ve gücü) geniş olandır, bilendir."
SUAT YILDIRIM
247. Peygamberleri onlara dedi ki: “Allah size hükümdar olarak Talut'u tayin etti.” Onlar ise: “Biz hükümdarlığa ondan daha lâyık iken nasıl olur da o bize hükmedebilir ki! Üstelik servetten de nasibi fazla değil!” dediler. Peygamber şöyle cevap verdi: “Allah onu size üstün kıldı, ona geniş ilim ve sağlam bir vücut verdi. Allah hakimiyeti dilediğine verir. Allah’ın lütfu boldur, her şey gibi kabiliyet ve liyakatlari de bilir.” (KM, I Samuel 9,17; 10,27; 9,2)