KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَمَا fe mā ve  
كَانَ kāne olmadı ك و ن
جَوَابَ cevābe cevabı ج و ب
قَوْمِهِ ḳavmihi kavminin ق و م
إِلَّا illā başka bir şey  
أَنْ en  
قَالُوا ḳālū demelerinden ق و ل
اقْتُلُوهُ ḳtulūhu onu öldürün ق ت ل
أَوْ ev yahut  
حَرِّقُوهُ Harriḳūhu onu yakın ح ر ق
فَأَنْجَاهُ feencāhu fakat onu kurtardı ن ج و
اللَّهُ llahu Allah  
مِنَ mine -ten  
النَّارِ n-nāri ateş- ن و ر
إِنَّ inne şüphesiz  
فِي vardır  
ذَٰلِكَ ƶālike bunda  
لَايَاتٍ lāyātin ibretler ا ي ي
لِقَوْمٍ liḳavmin bir toplum için ق و م
يُؤْمِنُونَ yuminūne inanan ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
24. femâ kâne cevâbe ḳavmihî illâ en ḳâlu-ḳtülûhü ev ḥarriḳûhü feencâhü-llâhü mine-nnâr. inne fî ẕâlike leâyâtil liḳavmiy yü'minûn.
DİYANET VAKFI
24. Kavminin (İbrahim'e) cevabı ise: "Onu öldürün yahut yakın!" demelerinden ibaret oldu. Ama Allah onu ateşten kurtardı. Doğrusu bunda, iman eden bir kavim için ibretler vardır.
DİYANET İŞLERİ
24. İbrahim'in sözlerine milletinin cevabı sadece: "Onu öldürün yahut yakın" demek oldu. Ama Allah onu ateşten kurtardı. Doğrusu bunda, inanan kimseler için dersler vardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
24. Kavminin (İbrahim'e) cevabı ise, "Onu öldürün, yahut yakın!" demelerinden ibaret oldu. Ama Allah onu ateşten kurtardı. Doğrusu bunda, iman eden bir kavim için ibretler vardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
24. Kavminin cevabı, ancak onu öldürün, yahut yakın sözü olmuştu da Allah, onu ateşten kurtarmıştı; şüphe yok ki bunda elbette deliller var inananlara.
ALİ BULAÇ
24. Bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "Onu öldürün ya da yakın" demek oldu. Böylece Allah onu ateşten kurtardı. Şüphesiz bunda, iman eden bir kavim için ayetler vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
24. Kavminin (İbrahim'e) cevabı, sadece: "Onu öldürün, yahut yakın!" demeleri oldu. Allah onu ateşten kurtardı. Şüphesiz bunda inanan bir toplum için ibretler vardır.
GÜLTEKİN ONAN
24. Bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "Onu öldürün ya da yakın" demek oldu. Böylece Tanrı onu ateşten kurtardı. Şüphesiz bunda inanan bir kavim için ayetler vardır.
SUAT YILDIRIM
24. Halkının ona verdikleri cevap:“Öldürün onu!” veya “Ateşe atın!” demekten başka bir şey olmadı.Ateşe attılar ama Allah onu ateşten kurtardı.Elbette bunda iman edecek kimseler için ibretler vardır. (37,97 - 98).