KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
اذْهَبْ İƶheb sen git ذ ه ب
إِلَىٰ ilā  
فِرْعَوْنَ fir’ǎvne Fir’avn’e  
إِنَّهُ innehu çünkü o  
طَغَىٰ Tağā azdı ط غ ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
24. iẕheb ilâ fir`avne innehû ṭagâ.
DİYANET VAKFI
24. Firavun'a git. Çünkü o iyice azdı.
DİYANET İŞLERİ
24. "Firavun'a git, doğrusu o azmıştır."
ELMALILI HAMDI YAZIR
24. "Firavun'a git, çünkü o hakikaten azdı."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
24. Git Firavun'a şüphe yok ki pek azdı o.
ALİ BULAÇ
24. "Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."
SÜLEYMAN ATEŞ
24. İmdi sen Fir'avn'e git: çünkü o azdı.
GÜLTEKİN ONAN
24. "Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."
SUAT YILDIRIM
24. Firavun'a git! Çünkü o, iyice azdı. (26,10-15) {KM, Çıkış 4,10-16; 6,30}