KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنْ in değilsin  
أَنْتَ ente sen  
إِلَّا illā başka  
نَذِيرٌ neƶīrun uyarıcıdan ن ذ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
23. in ente illâ neẕîr.
DİYANET VAKFI
23. Sen sadece bir uyarıcısın.
DİYANET İŞLERİ
23. Sen sadece bir uyarıcısın.
ELMALILI HAMDI YAZIR
23. Sen sadece bir uyarıcısın.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
23. Sen, ancak bir korkutucusun.
ALİ BULAÇ
23. Sen, yalnızca bir uyarıcısın.
SÜLEYMAN ATEŞ
23. Sen sadece bir uyarıcısın.
GÜLTEKİN ONAN
23. Sen, yalnızca bir uyarıcısın.
SUAT YILDIRIM
23. Sen sadece uyarıcı bir peygambersin.