KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لِنُرِيَكَ linuriyeke sana göstermek için ر ا ي
مِنْ min bazılarını  
ايَاتِنَا āyātinā mu’cizelerimizden ا ي ي
الْكُبْرَى l-kubrā en büyük ك ب ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
23. linüriyeke min âyâtine-lkübrâ.
DİYANET VAKFI
23. Ta ki, sana, (böylece) en büyük ayetlerimizden bazılarını gösterelim.
DİYANET İŞLERİ
23. Allah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
23. "Bunları sana en büyük mucizelerimizden (bir kısmını) gösterelim diye yaptık."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
23. Böylece de en büyük delillerimizden bir kısmını gösterelim sana.
ALİ BULAÇ
23. "Öyle ki, sana büyük mucizelerimizden (birini) göstermiş olalım."
SÜLEYMAN ATEŞ
23. Ki sana en büyük mu'cizelerimizden bazılarını göstermiş olalım
GÜLTEKİN ONAN
23. "Öyle ki, sana büyük ayetlerimizden (birini) göstermiş olalım."
SUAT YILDIRIM
23. Böylece sana en büyük mûcizelerimizden birini göstermek istiyoruz.