KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
تَنَزَّلُ tenezzelu onlar inerler ن ز ل
عَلَىٰ ǎlā üzerine  
كُلِّ kulli her ك ل ل
أَفَّاكٍ effākin yalancı ا ف ك
أَثِيمٍ eṧīmin günahkar ا ث م
TÜRKÇE OKUNUŞ
222. tenezzelü `alâ külli effâkin eŝîm.
DİYANET VAKFI
222. Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.
DİYANET İŞLERİ
222. Onlar, günahkar iftiracıların hepsine iner.
ELMALILI HAMDI YAZIR
222. Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üzerine inerler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
222. Onlar, bütün yalancı ve suçlulara inerler.
ALİ BULAÇ
222. Onlar, 'gerçeği ters yüz eden,' günaha düşkün olan her yalancıya inerler.
SÜLEYMAN ATEŞ
222. Onlar, her günahkar yalancıya inerler.
GÜLTEKİN ONAN
222. Onlar, 'gerçeği ters yüz eden', günaha düşkün olan her yalancıya inerler.
SUAT YILDIRIM
222. Onlar yalan ve iftiraya, günaha düşkün kimselere inerler.