TÜRKÇE OKUNUŞ |
220. innehû hüve-ssemî`u-l`alîm. |
DİYANET VAKFI |
220. Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur. |
DİYANET İŞLERİ |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
220. Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
220. Şüphe yok ki o, her şeyi duyar, bilir. |
ALİ BULAÇ |
220. Hiç şüphesiz, O, işitendir, bilendir. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
220. Çünkü O, işitendir, bilendir. |
GÜLTEKİN ONAN |
220. Hiç şüphesiz, O, işitendir, bilendir. |
SUAT YILDIRIM |
220. Sen yolunda kaim olurken, namaza dururken de, O seni elbette görüyor. Secde edenler, ibadet edenler arasında dolaşmalarını da görüyor. Çünkü her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla bilen O'dur. (5,67; 52,48) |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.