TÜRKÇE OKUNUŞ |
22. inne şerra-ddevâbbi `inde-llâhi-ṣṣummü-lbükmü-lleẕîne lâ ya`ḳilûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
22. Şüphesiz Allah katında hayvanların en kötüsü, düşünmeyen sağırlar ve dilsizlerdir.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
22. Allah katında, yeryüzündeki canlıların en kötüsü gerçeği akletmeyen sağırlar ve dilsizlerdir.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
22. Çünkü yeryüzünde dolaşan canlıların Allah katında en kötüsü anlamayan ve düşünmeyen sağırlarla dilsizlerdir.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
22. Şüphesiz ki yerde yürüyen canlıların Allah katında en kötüsü, aklı, idraki olmayan sağır ve dilsiz mahluklardır.
|
|
ALİ BULAÇ |
22. Gerçek şu ki, Allah Katında, yerde debelenenlerin en kötüsü, (bir türlü) akıl erdirmez olan sağırlar ve dilsizlerdir.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
22. Allah katında canlıların en kötüsü, düşünmeyen sağırlar ve dilsizlerdir.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
22. Gerçek şu ki, Tanrı katında, yerde debelenenlerin en kötüsü (bir türlü) akletmez olan sağırlar ve dilsizlerdir.
|
|
SUAT YILDIRIM |
22. Çünkü Allah katında yerde gezinen canlıların en kötüsü, o düşünmeyen sağır ve dilsizlerdir. (7,179; 2,171)
|
|