KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وُجُوهٌ vucūhun yüzler vardır و ج ه
يَوْمَئِذٍ yevmeiƶin o gün  
نَاضِرَةٌ nāDiratun ışıl ışıl parlar ن ض ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
22. vucûhüy yevmeiẕin nâḍirah.
DİYANET VAKFI
22. Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.
DİYANET İŞLERİ
-22-23-. O gün bir takım yüzler Rablerine bakıp parlayacaktır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
22. Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
22. O gün yüzler parlar, güzelleşir.
ALİ BULAÇ
22. O gün yüzler ışıl ışıl parlar.
SÜLEYMAN ATEŞ
22. Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar,
GÜLTEKİN ONAN
22. O gün yüzler ışıl ışıl parlar.
SUAT YILDIRIM
22. Yüzler vardır o gün pırıl pırıl...