KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَا ve mā  
يَنْبَغِي yenbeğī bu yaraşmaz ب غ ي
لَهُمْ lehum onlara  
وَمَا ve mā ve zaten  
يَسْتَطِيعُونَ yesteTīǔne yapamazlar ط و ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
211. vemâ yembegî lehüm vemâ yesteṭî`ûn.
DİYANET VAKFI
211. Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.
DİYANET İŞLERİ
211. Bu onlara düşmez, zaten güçleri de yetmez.
ELMALILI HAMDI YAZIR
211. Bu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
211. Ve bu, onlara yakışmadığı gibi buna güçleri de yetmez.
ALİ BULAÇ
211. Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
SÜLEYMAN ATEŞ
211. Bu, onlara yaraşmaz ve zaten yapamazlar da.
GÜLTEKİN ONAN
211. Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
SUAT YILDIRIM
211. Bu, onların yapacağı iş değildir! Hem isteseler de buna güçleri yetmez!