KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَسَوْفَ velesevfe yakında  
يَرْضَىٰ yerDā razı olacaktır ر ض و
TÜRKÇE OKUNUŞ
21. velesevfe yerḍâ.
DİYANET VAKFI
21. Ve o (buna kavuşarak) hoşnut olacaktır.
DİYANET İŞLERİ
21. Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
21. Elbette yakında kendisi de hoşnut olacaktır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
21. Ve o da, razı olacaktır ondan.
ALİ BULAÇ
21. Muhakkak kendisi de ileride razı olacaktır.
SÜLEYMAN ATEŞ
21. Yakında kendisi de (Allah'ın verceği ni'metle) razı olacaktır.
GÜLTEKİN ONAN
21. Muhakkak kendisi de ileride razı olacaktır.
SUAT YILDIRIM
21. Kendisi de ukbada elbet hoşnut olur.