KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَهُوَ fehuve artık o  
فِي içindedir  
عِيشَةٍ ǐyşetin bir yaşam ع ي ش
رَاضِيَةٍ rāDiyetin memmun eden ر ض و
TÜRKÇE OKUNUŞ
21. fehüve fî `îşetir râḍiyeh.
DİYANET VAKFI
21. Artık o, hoşnut kalacağı bir hayat içindedir,
DİYANET İŞLERİ
-21-22-23-. Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
21. Artık o hoşnut bir hayattadır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
21. Artık o, razı olduğu bir yaşayış, bir zevk içindedir.
ALİ BULAÇ
21. Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
SÜLEYMAN ATEŞ
21. Artık o, memmun eden bir yaşam içindedir.
GÜLTEKİN ONAN
21. Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
SUAT YILDIRIM
21. O artık mutluluk veren bir yaşam içindedir.