KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne şüphesiz  
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
يَكْفُرُونَ yekfurūne inkar edenler ك ف ر
بِايَاتِ biāyāti ayetlerini ا ي ي
اللَّهِ llahi Allah’ın  
وَيَقْتُلُونَ ve yeḳtulūne ve öldürenler ق ت ل
النَّبِيِّينَ n-nebiyyīne peygamberleri ن ب ا
بِغَيْرِ biğayri olmaksızın غ ي ر
حَقٍّ Haḳḳin hak ح ق ق
وَيَقْتُلُونَ ve yeḳtulūne ve öldürenler var ya ق ت ل
الَّذِينَ elleƶīne kimseleri  
يَأْمُرُونَ ye’murūne emreden ا م ر
بِالْقِسْطِ bil-ḳisTi adaletle ق س ط
مِنَ mine arasında  
النَّاسِ n-nāsi insanlar ن و س
فَبَشِّرْهُمْ febeşşirhum onlara müjdele ب ش ر
بِعَذَابٍ biǎƶābin bir azabı ع ذ ب
أَلِيمٍ elīmin acı ا ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
21. inne-lleẕîne yekfürûne biâyâti-llâhi veyaḳtülûne-nnebiyyîne bigayri ḥaḳḳiv veyaḳtülûne-lleẕîne ye'mürûne bilḳisṭi mine-nnâsi febeşşirhüm bi`aẕâbin elîm.
DİYANET VAKFI
21. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, haksız yere peygamberlerin canlarına kıyanlar ve adaleti emreden insanları öldürenler (yok mu), onlara acı bir azabı haber ver!
DİYANET İŞLERİ
21. Allah'ın ayetlerini inkar edenlere, haksız yere peygamberleri öldürenlere, insanlardan adaleti emredenleri öldürenlere elem verici bir azabı müjdele.
ELMALILI HAMDI YAZIR
21. Allah'ın âyetlerini inkâr edenler ve haksız yere peygamberleri öldürenler, insanlar içinde adaleti emredenlerin canına kıyanlar yok mu? Bunlarıacıklı bir azapla müjdele!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
21. Allah'ın ayetlerini inkar edip haksız yere peygamberleri öldürenlere, insanlardan, doğruluğu emredenlerin canlarına kıyanlara gelince: Onları elemli bir azapla müjdele.
ALİ BULAÇ
21. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, peygamberleri haksız yere öldürenler ve insanlardan adaleti emredenleri öldürenler; işte onlara acıklı bir azabı müjdele.
SÜLEYMAN ATEŞ
21. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, haksız yere peygamberleri öldürenler, insanlar arasında adaleti emredenleri öldürenler (var ya), onlara, acı bir azabı müjdele!
GÜLTEKİN ONAN
21. Tanrı'nın ayetlerine küfredenler, peygamberleri haksız yere öldürenler ve insanlardan adaleti buyuranları öldürenler; işte onlara acıklı bir azabı müjdele.
SUAT YILDIRIM
21. Allah'ın âyetlerini inkâr edenleri, haksız yere peygamberleri öldürenleri, adaleti isteyip yaymak isteyenlerin canlarına kıyanları, can yakıcı bir ceza ile müjdele!