TÜRKÇE OKUNUŞ |
21. leü`aẕẕibennehû `aẕâben şedîden ev leeẕbeḥannehû ev leye'tiyennî bisülṭânim mübîn.
|
|
DİYANET VAKFI |
21. Ya bana (mazeretini gösteren) apaçık bir delil getirecek ya da onun canını iyice yakacağım yahut onu boğazlayacağım!
|
|
DİYANET İŞLERİ |
21. Süleyman, kuşları araştırarak: "Hüdhüd'ü niçin göremiyorum? Yoksa kayıplarda mı? Bana apaçık bir delil getirmelidir; yoksa onu ya şiddetli bir azaba uğratırım yahut keserim" dedi.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
21. "Ya bana (mazeretini gösteren) apaçık bir delil getirecek, ya da onu şiddetli bir azaba uğratacağım, yahut boğazlıyacağım!"
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
21. Ona şiddetli bir surette azap edeceğim, yahut onu kestireceğim, yahut da bana, neden bulunmadığının sebebini açıklayan bir delil gösterir.
|
|
ALİ BULAÇ |
21. "Onu gerçekten şiddetli bir azapla azaplandıracağım, ya da onu boğazlayacağım veya o, bana apaçık olan bir delil getirmelidir."
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
21. Ona çetin bir azabedeceğim, ya da onu keseceğim. Yahut da bana (mazeretini belirten) açık bir delil getirecek.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
21. "Onu gerçekten şiddetli bir azabla azablandıracağım, ya da onu boğzlayacağım veya o, bana apaçık olan bir delil getirmelidir."
|
|
SUAT YILDIRIM |
21. “Kuvvetli ve geçerli bir mazeret ortaya koymadığı takdirde,onu şiddetli bir şekilde cezalandıracağım yahut boynunu keseceğim.”
|
|