KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاذْكُرْ veƶkur ve hatırla ذ ك ر
رَبَّكَ rabbeke Rabbini ر ب ب
فِي  
نَفْسِكَ nefsike içinden ن ف س
تَضَرُّعًا teDerruǎn yalvararak ض ر ع
وَخِيفَةً ve ḣīfeten ve korkarak خ و ف
وَدُونَ ve dūne ve olmayan د و ن
الْجَهْرِ l-cehri yüksek ج ه ر
مِنَ mine  
الْقَوْلِ l-ḳavli bir sesle ق و ل
بِالْغُدُوِّ bil-ğuduvvi sabah غ د و
وَالْاصَالِ vel’āSāli ve akşam ا ص ل
وَلَا ve lā  
تَكُنْ tekun olma ك و ن
مِنَ mine  
الْغَافِلِينَ l-ğāfilīne gafillerden غ ف ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
205. veẕkür rabbeke fî nefsike teḍarru`av veḫîfetev vedûne-lcehri mine-lḳavli bilgudüvvi vel'eṣâli velâ teküm mine-lgâfilîn.
DİYANET VAKFI
205. Kendi kendine, yalvararak ve ürpererek, yüksek olmayan bir sesle sabah akşam Rabbini an. Gafillerden olma.
DİYANET İŞLERİ
205. Rabbini gönülden ve korkarak içinden hafif bir sesle sabah akşam an, gafillerden olma.
ELMALILI HAMDI YAZIR
205. Sabah akşam demeden, kendi içinden, korkarak ve yalvararak, alçak sesle Rabbini an ve gafillerden olma.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
205. Sabah ve akşam çağları, yalvarıp yakararak ve ondan korkarak, fakat fazla bağırmamak şartıyla ve içinden gelerek an Rabbini ve gaflet edenlerden olma.
ALİ BULAÇ
205. Rabbini, sabah akşam, yüksek olmayan bir sesle, kendi kendine, ürpertiyle, yalvara yalvara ve için için zikret. Gaflete kapılanlardan olma.
SÜLEYMAN ATEŞ
205. Rabbini, içinden, yalvararak ve korkarak, yüksek olmayan bir sesle sabah akşam an, gafillerden olma!
GÜLTEKİN ONAN
205. rabbini sabah akşam, yüksek olmayan bir sesle, kendi kendine, ürpertiyle, yalvara yalvara ve için için zikret. Gaflete kapılanlardan olma.
SUAT YILDIRIM
205. Sabah ve akşam Rabbini, içinden yalvararak, ürpererek ve yüksek olmayan, kendin işitebileceğin bir sesle zikret, gafillerden olma! (17,110; 76,25)