KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَفَبِعَذَابِنَا efebiǎƶābinā bizim azabımızı mı? ع ذ ب
يَسْتَعْجِلُونَ yesteǎ’cilūne acele istiyorlar ع ج ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
204. efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn.
DİYANET VAKFI
204. (Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı çarçabuk istiyorlardı?
DİYANET İŞLERİ
204. Bizim azabımızı mı acele istiyorlardı?
ELMALILI HAMDI YAZIR
204. (Oysa dünyada iken) Onlar bizim azabımızı çarçabuk istiyorlardı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
204. Hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler?
ALİ BULAÇ
204. Onlar yine de azabımızı çabuklaştırmak mı istiyorlar?
SÜLEYMAN ATEŞ
204. Hala bizim azabımızı mı acele istiyorlar (doğru söyleyenlerden isen bizi tehdidettiğin azabı getir mi diyorlar)?
GÜLTEKİN ONAN
204. Onlar yine de azabımızı çabuklaştırmak mı istiyorlar?
SUAT YILDIRIM
204. Hâlâ, onlar Bizim azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar. (29,29-53)