TÜRKÇE OKUNUŞ |
20. ille-btigâe vechi rabbihi-l'a`lâ. |
DİYANET VAKFI |
20. O ancak Yüce Rabbinin rızasını aramak için verir. |
DİYANET İŞLERİ |
20. O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
20. O ancak yüce Rabbinin rızasını aramak için verir. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
20. Yaptığını, ancak yücelerden yüce Rabbinin rızası için yapar. |
ALİ BULAÇ |
20. Ancak Yüce Rabbinin rızasını aramak için (verir). |
SÜLEYMAN ATEŞ |
20. Yalnız yüce Rabbinin rızası için verir. |
GÜLTEKİN ONAN |
20. Ancak yüce rabbinin rızasını aramak için (verir). |
SUAT YILDIRIM |
20. Sadece ve sadece yüce Rabbini razı etmek ister. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.