KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لِتَسْلُكُوا liteslukū gidesiniz diye س ل ك
مِنْهَا minhā ondaki  
سُبُلًا subulen yollarda س ب ل
فِجَاجًا ficācen geniş geniş ف ج ج
TÜRKÇE OKUNUŞ
20. liteslükû minhâ sübülen ficâcâ.
DİYANET VAKFI
20. "Ki, onda geniş yollar edinip dolaşabilesiniz. (diye).
DİYANET İŞLERİ
20. "Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."
ELMALILI HAMDI YAZIR
20. Ki, ondan açılan geniş geniş yollarda gidesiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
20. Oradaki genişgeniş yollara dalıp gidin diye.
ALİ BULAÇ
20. "Öyle ki, onun içinde geniş yollarında gezip-dolaşırsınız, diye."
SÜLEYMAN ATEŞ
20. 'Ki onda açılan geniş geniş yollarda gidesiniz'."
GÜLTEKİN ONAN
20. "Öyle ki, onun içinde geniş yollarında gerip-dolaşırsınız diye."
SUAT YILDIRIM
20. Allah yeri size bir yaygı yaptı ki onun geniş yollarında yürüyesiniz.