TÜRKÇE OKUNUŞ |
20. inne-lleẕîne yüḥâddûne-llâhe verasûlehû ülâike fi-l'eẕellîn.
|
|
DİYANET VAKFI |
20. Allah'a ve Peygamberine düşman olanlar, işte onlar en aşağıların arasındadırlar.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
20. Allah'a ve Peygamberine karşı gelenler; işte onlar, en alçak kimselerle beraberdirler.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
20. Allah'a ve Resulüne düşman olanlar var ya, onlar en alçaklar arasındadırlar.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
20. Allah'ın ve Peygamberinin sınırlarına uymayanlar ve karşı gelenler yok mu, onlardır en aşağılık kişilerin içinde bulunanlar.
|
|
ALİ BULAÇ |
20. Hiç şüphesiz Allah'a ve Resûlü’ne karşı (onların koydukları sınırları tanımayıp kendileri sınır koymaya kalkışmakla) başkaldıranlar; işte onlar, en çok zillete düşenler arasında olanlardır.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
20. Allah'a ve Elçisine düşman olanlar, onlar en alçaklar arasındadırlar.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
20. Hiç şüphesiz Tanrı'ya ve Resulü'ne karşı (onların koydukları sınırları tanımayıp kendileri sınır koymaya kalkışmaklas) başkaldıranlar; işte onlar, en çok zillete düşenler arasında olanlardır.
|
|
SUAT YILDIRIM |
20. Allah'ı ve Resulünü karşısına alanlar, onlara düşmanlık edenler en alçak olanların derekesindedirler.
|
|