KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
الَّذِي Elleƶī O ki  
خَلَقَ ḣaleḳa yarattı خ ل ق
فَسَوَّىٰ fesevvā düzenledi س و ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
2. elleẕî ḫaleḳa fesevvâ.
DİYANET VAKFI
2. Yaratıp düzene koyan,
DİYANET İŞLERİ
2. O, yaratıp şekil vermiştir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
2. Yaratıp düzene koyan O'dur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
2. Bir Rab ki yarattı, derken düzüp koştu.
ALİ BULAÇ
2. Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
SÜLEYMAN ATEŞ
2. O ki (her şeyi) yarattı, düzenledi.
GÜLTEKİN ONAN
2. Ki O, yarattı, 'bir düzen içinde biçim verdi',
SUAT YILDIRIM
-2-3-. O seni yaratıp, mükemmel yaratılış vereni!O her canlıyı bir ölçüye göre yapıp hayatının devamını, sağlayacak yolları göstereni!