TÜRKÇE OKUNUŞ |
2. lehû mülkü-ssemâvâti vel'arḍ. yuḥyî veyümît. vehüve `alâ külli şey'in ḳadîr.
|
|
DİYANET VAKFI |
2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür. O, her şeye gücü yetendir.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
2. Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur; diriltir, öldürür. O, her şeye Kadir'dir.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür, O, her şeye kadirdir.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
2. Onundur saltanatı ve tedbiri göklerin ve yeryüzünün, yaşatır ve öldürür ve onun, her şeye gücü yeter.
|
|
ALİ BULAÇ |
2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Diriltir ve öldürür. O, herşeye güç yetirendir.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Yaşatır, öldürür, O her şeyi yapabilir.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
2. Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Diriltir ve öldürür. O her şeye güç yetirendir.
|
|
SUAT YILDIRIM |
2. Göklerin ve yerin hâkimiyeti O'nundur. Hayatı veren ve hayatı alıp öldüren O’dur. O her şeye kadirdir.
|
|