KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
الَّذِينَ elleƶīne ki  
هُمْ hum onlar  
فِي  
صَلَاتِهِمْ Salātihim namazlarında ص ل و
خَاشِعُونَ ḣāşiǔne saygılıdırlar خ ش ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
2. elleẕîne hüm fî ṣalâtihim ḫâşi`ûn.
DİYANET VAKFI
2. Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler;
DİYANET İŞLERİ
2. Onlar namazda huşu içindedirler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
2. Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
2. Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar.
ALİ BULAÇ
2. Onlar namazlarında hûşû içinde olanlardır;
SÜLEYMAN ATEŞ
2. Ki onlar, namazlarında saygılıdırlar.
GÜLTEKİN ONAN
2. Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
SUAT YILDIRIM
2. Onlar namazlarında tam bir saygı ve tevazu içindedirler.